今天是:

学术研究活动

当前位置: 首页 >> 学术活动 >> 学术研究活动 >> 正文

“终南文化翻译论坛”系列讲座:从国际传播实践与人工技能发展看翻译专业教育与学科发展

发布日期:2024-02-20    作者:西安翻译协会     来源: 西安翻译协会    点击:

2023年11月9日下午,中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、《中国翻译》杂志主编、中国译协副秘书长、中国翻译研究院秘书长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、国际翻译家联盟理事、国家社科基金重大项目首席专家杨平应邀为西安翻译学院师生作了题为“从国际传播实践与人工技能发展看翻译专业教育与学科发展”的学术讲座。本次讲座由西安翻译协会、西安翻译学院高级翻译学院、英文学院、非洲研究中心、校企协同语言服务虚拟教研室、译创语言服务现代产业学院共同举办,高级翻译学院副院长张睿教授主持。

讲座中,杨平教授首先就改革开放对中国翻译事业与翻译行业发展的带动力量、中国翻译理论从传统译论向现代译论的转型等问题进行了梳理,然后结合当前国家政策和需求对当代翻译研究的发展态势、特点与研究路径及新时代、新形势下的翻译研究选题、前沿热点进行了深入分析。她表示,国际传播人才培养和学术研究合作为深化中国外文局与高校协同创新战略合作、合力开展国际新闻传播领域高层次人才联合培养工作搭建了新的平台,希望学界和业界加强合作,切实增强国际传播人才培养合作研究的针对性和时效性,为“讲好中国故事,传播好中国声音”作出贡献。

同时,杨平指出以ChatGPT为代表的人工技能是一种新型自然语言处理机器学习模型,拥有强大的内容生产能力。ChatGPT具有变革传统翻译教学模式的潜力,能够有效地辅助个性化教学的开展,促进学生的自主学习,构建新型教学主体关系,创新教学管理模式,推动知识生产方式变革,拓宽翻译教育教学研究空间,对翻译专业未来人才培养提出了新的挑战,并提出了相应的对策建议。

参加讲座的师生纷纷表示收获颇丰、受益良多,通过一个个鲜活的案例,为专业翻译的学习和教学提供了帮助和指导。