2023年11月8日下午,上海外国语大学高级翻译学院创始人、博士生导师柴明颎教授为西安翻译学院英文学院、高级翻译学院两院师生做了题为“漫谈专业翻译”的讲座。本次讲座由西安翻译协会、西安翻译学院高级翻译学院、英文学院、非洲研究中心、校企协同语言服务虚拟教研室、译创语言服务现代产业学院共同举办,高级翻译学院副院长张睿教授主持。
柴教授分析了翻译与专业翻译之间的异同,例如专业翻译的岗位特征有哪些、专业翻译的产品有哪些特征,专业翻译除了要掌握语言,还要掌握什么知识和技能等。柴教授通过讲解专业翻译的定义、发展历史、现状和设置,举例说明了专业翻译的学习路径和学习要点等。柴明颎指出,作为一种行业人才,专业翻译的诞生有其自身的跨语际和跨行业的国际特性,是服务于全人类国际交往的专门职业。并指出翻译在民族发展进程中十分重要,翻译不但引入先进思想,而且与中国共产党的发展息息相关,在新时代,翻译更在中国参与全球治理过程中发挥重要作用。他认为人工翻译在可见的未来不会被机器翻译所取代,但是人工翻译将被掌握机器翻译辅助手段的新人工翻译所取代。
柴教授的讲座专业、有趣,在一个个鲜活的例子中讲解专业知识,为现场师生在专业翻译学习和教学上提供帮助。柴教授激励现场师生要加强专业学习,不断提升自己,才能在未来有所作为。
最后,在大家热烈的讨论与互动环节中,讲座圆满结束。